« What We Want | Main | Get Off the Road! »

Uncut - OHH!



Here's a rather questionable translation of the Finnish version of the Ducktales theme song (imbedded audio).

You're the Man Now, Duck.

ganked from The Ultimate Insult

Comments

I wonder who translated this? Is this correctly translated?

Or ist it just the Fins?

It's not translated, it's just a text of what the finnish version sounds like to those who are native english-speakers.
Finnish ankat(=ducks) is pronounced like uncut...

Here are the original lyrics in Finnish. I tried running them through a couple of online translators, but the results didn't make any sense and weren't funny either:

Vauhtimesta hurjin on,
ankka-linna!,
aina täynnä säpinää on,
ankka-linna!,
arvoitus raukee,
ja ansat laukee,
ankat - uu-u!,
uutta juonta aina sahaa,
ankat - uu-u!,
joskus hyvää joskus pahaa,
ankat - uu-u!,
kun vaara väijyy takanasi,
muukalainen kannoillasi,
mitä teet sen kaiken kertoo,
ankat - uu-u!
ei sääsket eikä hyttyset vaan ankat! uu-u!

I got the lyrics in English:

Morphine makes the Holy known,
Uncle Lina!
Eyein' up, down that sappy nun
Uncle Lina!
I'm going to stroke it.
You're arms are broken!
Uncut-OHH
Hoot, all you. And an anus? Ah!
Uncut-OHH
You school's stupid,
your school's BaHa.
Uncut-OHH
If I'm not avail, you taco Nazi,
look around and count on Lassie
Knit and dance and bake a cake, oh!
Uncut-OHH
Hoot, all you. And an anus? Ah!
Uncut-OHH
You school's stupid,
your school's BaHa.
Uncut-OHH
And Sanskrit ain't got hoot to say 'bout uncut! Oohh!

Everybody's a comedian.